This Translation category will cover translation processes, translation guides, and common questions in great detail.
Translation
We are sure you have heard the term “translation” and know more or less what it means and entails. But what about localization? This term may sound more related to geography and you’re not entirely wrong. Localization does have to do with geography to some extent, but it is also related to translation.
If your company works in more than one language or wishes to do so in the future, making sure you are using the right terminology for all of your documentation and products can make a huge difference in the success of your multinational endeavor. This is why, in this article, we’ll focus on the key strategy to help you accomplish this: translation glossaries.
In this article, we’ll go over the basics of both interpretation and translation, answer some common questions about these disciplines, and go over the differences between the two.
In this article, we’ll explain what a notarized translation is, when you might need one, and some other common questions that arise regarding this topic. We’ll also explain the difference between a notarized translation and a certified translation, as these two are sometimes mixed up.
In this article, we’ll explain what a certified translation service is. We’ll also go over other related questions, such as the different documents that require certification, and the difference between a certified translation and a notarized translation.