Certified Translation of Medical History
When traveling abroad, immigrating to another country, attending school in another country, etc. you'll likely be required to provide your medical history. If that history is in a foreign language, you'll typically need to submit a certified translation of it.
Translation of Medical History
Medical records (ex: immunizations, medical history, etc.) in a foreign language may require a certified translation if submitted as proof of prior health history.
Please note, we are only able to supply translations of non-technical medical records (i.e., documents that are intended for consumption by the general public). Documents that are primarily medical jargon (ex: written by a doctor for another doctor, not a layperson) should be translated by a specialist with sufficient experience in the medical profession.
If you have questions about the translation of your medical records, please contact us and let us know the specifics of your documents.
This use case typically requires a certified translation. A word-for-word human translation of documents delivered on RushTranslate letterhead including a signed and stamped Certificate of Translation Accuracy for official use as required by U.S. Immigration (USCIS), universities, courts, and many local, state, and federal governments. Learn more.
All use cases
6,900+ Five-Star Reviews
You can order with confidence knowing we consistently live up to our promise of quick turnaround times and great quality.
The translation work was done in less than 24 hours and it was great. Even the layout of the pages looked very similar to the original. Thank you very much, this was a great experience.
I am a regular customer because RushTranslate has been consistent with their quality of work and great service. I highly recommend them to anyone!
Outstanding service. This is my second order and I was very pleased with the ease, price and turnaround time. Very professional and reliable. Thank you!