18,468 Reviews Direct From Verified Customers
Hear first hand how we consistently live up to our promise of quick turnaround times and great quality. Read through some of the thousands of customer reviews of our service to get an idea of how hard we will work for you.
Customer Reviews
A+++++
Good quality of service
Best website to get your paper translated.
The translation was processed very quickly and in a great format which was very nice. We had to send correct request once and then everything else was good.
Thank you for the service I am very happy with the result and I appreciate that you have the fast delivery service ⭐️5/5 ⭐️
Excellent company! They help you with the whole process, they're very fast and efficient.Friendly system and meet all expectations!
I'm sorry to hear you were disappointed with the quality of the translation. If you feel the translation is incorrect, please submit a revision request from your order status page and it will be routed to the translator to review and apply edits, as appropriate. Thank you.
Thanks for taking time to provide critical feedback. This is definitely not the experience we want our customers to have, nor is it indicative of the quality standards we require in the translations we deliver. We will email you directly to work it out.
Service was expedited quickly. Hopefully it will work for presenting document to the department of state for a passport. I had to request two revisions due to clerical errors. 5 stars for service and 3 stars for quality.
Notarization was not purchased on this order. Please contact support@rushtranslate.com if you would like to add notarization service. Thank you.
I am very pleased with the service and will use again. Thank you!!!
Very Easy and fast... had my 2 documents in less than 24 hours.. in the mail within 36. Notarized certified and all.
thank you,
Both the service and the translation were great.
A recommendation for both customers who are reviewing and translators here: we weren't all too sure when reviewing the translated documents whether acronyms should be transliterated from a University's foreign name or letters from the translated name should be used. The translators transliterated. It is now more obvious to me that the acronyms should have been based on the translation instead. It makes sense to check online information from the foreign university -- if they have an English version of their website, take a look at the translated name and acronym they use (if present). E.g. in our case, Irkutsk State University uses the letters ASU in it's English acronym, so it's better to use that instead of the transliterated "IGU", so that everything is consistent with online information.
They have excellent service. I had translated different people documents. Thank You.
Rush Translate provides excellent customer service and does its best to meet customer's needs. With that said, as with anything else, you get what you pay for. You can have it cheap, fast, or good. Rarely will you get all three at once. This was my experience with Rush Translate.
The initial draft I received was HORRIBLE. The translator simply used machine translation (e.g. Google Translate) to "translate" the text and submitted it as if it were his own work.
After a round of revisions by the same translator; someone who is clearly in it to make a quick buck, Rush Translate escalated this situation and submitted it for peer review by another translator. It was only then that I was able to finally receive a proper translation.
Luckily, I was able to read the initial translation and avoid receiving such a poorly translated document.
I highly advise anyone using Rush Translate to have the quality of the translation provided thoroughly checked before accepting it. (Even if this means paying a third-party to do it.)
Excellent service!!!
As always a fast and great service.
Thank you again. I appreciate the timeliness of this translation. I also appreciate you making the revision quickly.
I love your service.