RushTranslate customer reviews

Read reviews from Google, BBB, and our site to see how customers describe their experience with RushTranslate. Clients often highlight the accuracy of our certified translations, the quick turnaround, and the helpful support they receive from our team throughout the process.

Browse 23,069 reviews

Border
4.8

23,069 reviews

5 stars

89.5%

4 stars

7%

3 stars

1.7%

2 stars

0.7%

1 star

1.1%

Top mentions
Quality Price Turnaround Accurate Recommend

English to Georgian

The person who handled the assignment clearly doesn't know Georgian. Waste of money. 

RushTranslate Logo posted Dec 1, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

I'm sorry to hear the translation quality did not meet your expectations, I can assure you it was completed by a professional translator with Georgian as their native tongue. I have reached out to you via email to offer assistance in revising the translation to apply edits, where appropriate. 

English to Romanian

Translation was good. Shipping not at all. One week after my document was shipped and still do not have it in my possession. Hard to understand, after paying a lot for expedited shipping, why my document was held in various places for days for no reason. Because of shipping I would not rush into using this service again.

RushTranslate Logo posted Nov 26, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

We have tracked the shipment and see that it was delivered today. My apologies for any delay in transit time for your international shipment. Unfortunately, those delays are out of our control. We are happy to hear you were satisfied with the quality of the translation, thank you for posting a review.

Arabic to English

It took ages to finalise the order and the response by email was slow after I paid the money

RushTranslate Logo posted Nov 24, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

I'm sorry to hear you were disappointed with the speed in which the order was finalized. As mentioned on our site and in your order confirmation email, orders with optional services such as notarization and/or shipping service are only finalized Mon-Fri. 

French to English

Great job, well done!

RushTranslate Logo posted Nov 24, 2019 on RushTranslate

Spanish to English

Quality was good, I had to wait 4 days to get my translation even when they say 24 hrs

RushTranslate Logo posted Nov 21, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

We are pleased that you agreed the quality of the translation was good. With regards to the turnaround time, the translation was completed within 24 hours and it was sent to you for review. You approved it on Saturday afternoon and the document was notarized on Monday morning. We clearly explain on the website and in the order confirmation email that notarization and shipping services are done Mon-Fri only. 

Spanish to English

Twice in a row, documents submitted were not translated correctly. Had to submit review both times. I would more attention to detail for the amount of money paid.

RushTranslate Logo posted Nov 11, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

We appreciate your business, please find your revised translation available from the order status page.

English to Korean

Requesting, turnaround was quick and great price too! Site/explanation of services needs to be more clear that the pdf will not be exactly on document. It was hard to figure out what went where when we received the translation and have to transpose to our original document. 

RushTranslate Logo posted Nov 9, 2019 on RushTranslate

Arabic to English

I like the way you translate my diploma so than

RushTranslate Logo posted Nov 5, 2019 on RushTranslate

Farsi to English

They are fast and patient. I had some problems with the format and it took me about a week to get what i wanted as a USCIS approved version. But i appreciate the customer service.

RushTranslate Logo posted Oct 23, 2019 on RushTranslate

Swedish to English

Really not impressed and probably won't use this service again or recommend it. These are medical terms and some words are so obviously wrong. And sections that were totally readable were not translated an left in swedish 

RushTranslate Logo posted Oct 23, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

I'm sorry to hear you were disappointed with the quality of the translation. Some handwritten text in the source material may non-legible and it can be marked as such in the translation. That said, we have a free and easy to use revision process wherein you can request edits to the translation. If you feel there were terms that were translated incorrectly or if you can provide a typed transcript for the non-legible handwritten text, please submit a revision request from your order status page. Please contact the Support Desk if you have any questions. Thank you.

Farsi to English

The quality of the translation was very low! Lots of mistakes in it! I will never try it again and do not recommend it to anyone. 

RushTranslate Logo posted Oct 7, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

I'm sorry to hear this. Please contact us directly to let us know your specific concerns so that we may address the issue. Thank you.

Spanish to English

This was the first time that I used Rush Translate services, I submitted a Birth Certificate for translation and the quality of the translation provided was not as good as expected. The service was good though and the website was easy to use. I was able to submit comments regarding corrections for the translation and the time of response was approx 24 between every correction. I got my final translation notarized in a week.  For the initial translation they changed my city of birth and made 12 more mistakes. Then I requested the correction and enclosed the PDF document with annotations, but they only corrected 2 errors of the 12 that I had requested. The second correction still had a few errors and finally, they sent the correct translation on the third attempt. Luckily I am very fluent in both languages and I managed to detect the critical errors, e.g. book number and city of birth. However, I think about users who are not fluent in English, because they are jeopardizing that their immigration procedures would be delayed due to an incorrect translation.  In addition, this website doesn't guarantee that their translations are going to be accepted by USCIS. I checked online and there are other companies that offer you a 100% acceptance rate by USCIS or they give you back your money. Next time I am going to spend a few more dollars and try a company that has more compromise with their customers.  In conclusion, the price was good, the website was user-friendly and the waiting time was acceptable, but the quality of the translation wasn't as good as expected.

RushTranslate Logo posted Sep 24, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

We do offer a money back guarantee for USCIS submissions. It's advertised throughout the site and details of the policy are available here under the translation acceptance section. We've had tens of thousands of submissions without a single rejection from USCIS though! Thanks.

Burmese to English

The service was quick and on time. 1. There were various spelling mistakes. The final.form which i missed the main name of the person, which was written on the original form in English was misspelled! My lawyer caught the mistake. 2. There were numerous errors I had to send back for edit. 3. The quality of translation was terrible, the English barely made sense. Almost seemed like they used an language translation app and not people.

RushTranslate Logo posted Sep 20, 2019 on RushTranslate

Korean to English

Turnaround was quick and the communication was smooth. But the quality of the translation could be a bit better, especially when it comes to subtle spellings. Overall, good!

RushTranslate Logo posted Sep 13, 2019 on RushTranslate

French to English

The translation is done very quickly. However, the content is not very well translated. Maybe for business documents, work is great, but for medical records, don't do here. I asked for a correction but even after the correction, mistakes were still there. I prefer to wait longer for documents and don't have to check everything after...

RushTranslate Logo posted Sep 4, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

Please note that converting the units of measurement from the metric system to the imperial system is not part of a translation. Also, concerning the abbreviations, some cannot be translated as they are not acronyms of medical terms but abbreviations made by the doctor. 

Latvian to English

I was in need to translate a birth certificate. Service was excellent, but not the translation. Quality of the translation was below average, there were a lot of mistakes of word conjugations accompanied with several typos. Formatting was off in a few places. The text was not accurate. Although, the first translated version came within 24-h time frame, it seemed that someone simply google-translated the certificate. After my edits and suggestions, they were simply changed in the document. Not sure if I would use RushTranslate services again. 

RushTranslate Logo posted Aug 29, 2019 on RushTranslate

Spanish to English

The customer service is very good but the quality of the work is lacking. I have had numerous documents translated by RushTranslate that are, well...rushed. I find various typos and usually the formatting is off. I also find, on occasion, that the translator has difficulty translating legal terms from Spanish to English.

RushTranslate Logo posted Aug 28, 2019 on RushTranslate

German to English

It’s not the best but it is ok ! 

RushTranslate Logo posted Aug 19, 2019 on RushTranslate

Spanish to English

I've had a couple of other translations done and they were spot on for accuracy, but this one is as bad as a Google Translate.

RushTranslate Logo posted Aug 9, 2019 on RushTranslate

Ukrainian to English

I afraid I need to rate one star for service, although translation is ok. I had to translate, notarize AND apostille document - details communicated before order. As per feedback from RushTranslate, they do only translate and notarization - this is clear.  Unfortunately, they totally ignored the reason why I need it - for apostille in another state. Nobody clarified that notarization from KY cannot be accepted in any other state which I believe RushTranslate knows very well. (but they have "valid in all 50 states" ad)  As result, I can't use provided notarization (I'm not in KY state)

RushTranslate Logo posted Aug 2, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

To correct the facts of this review: You requested a quote and stated you needed an apostille. We responded that we don't supply the apostille, but that we notarize in KY and you could get an apostille from the KY Secretary of State and we sent you a link to our guide on that process. You proceeded to place the order with that information and after it was complete you came back and said you couldn't get an apostille in NY.  As we informed you in the quote request, prior to placing the order, only the state that commissioned the notary can provide an apostille. You can still obtain the apostille from KY and it will be as valid as an apostille obtained from NY. Just follow the guide we supplied and you'll be all set.

Spanish to English

Excellent! Service  The website is user friendly, no confusion or misunderstanding Pricing and quality of work excellent and turn around time 5 stars.  I’m a very satisfied costum

RushTranslate Logo posted Aug 1, 2019 on RushTranslate

Spanish to English

I am not satisfied with this translation - Spanish-English. errors found on: verbs, grammar and in the implicit sense of paragraphs. I would not trust a professional translation in this company.

RushTranslate Logo posted Jul 27, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

Please submit a revision request so we can review any issues and revise as appropriate. Thanks!

Farsi to English

Some obvious words translated wrong.

RushTranslate Logo posted Jul 20, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

The two revisions you requested have been completed and you can download the revised files on your order status page. Thanks!

Catalan to English

confusing genders on a marriage certificate isn't very helpful for immigration paperwork! My gender was translated correctly but then I was listed as the "daughter" and "she."

RushTranslate Logo posted Jul 9, 2019 on RushTranslate

French to English

I am not confident of the quality and accuracy of the translation. The translator did not appear to do any research on discovering the meaning of the term and it's use where the document was generated. 

RushTranslate Logo posted Jun 30, 2019 on RushTranslate

Spanish to English

thank you. everything is fine now.

RushTranslate Logo posted Jun 27, 2019 on RushTranslate

Arabic to English

I provided the name spelling as requested and there were still at least 2 spelling mistakes in the name. Clearly it was rush"ed" translation!

RushTranslate Logo posted Jun 24, 2019 on RushTranslate

Spanish to English

MOST IMPORTANT DATE : WRONG DATE OF BIRTH 

RushTranslate Logo posted Jun 11, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

My apologies, please find the revised translation available from your order status page.

Korean to English

I had to suggest about 20 changes on the wording because of the incorrect grammar and sentence structure. Sometimes I felt like the translator didn't understand what was in the original letter (1st person vs. 3rd person tense). I like how it's done quickly and the service was fast enough to accommodate my needs. The translation quality though, I can't say that it's something I can rely on and I'm hesitant to use it again.

RushTranslate Logo posted Jun 11, 2019 on RushTranslate

Vietnamese to English

Although some translation errors are to be expected based on individual interpretations, there were too many grammatical errors. Caps versus no caps, and other punctuation issues which should not be a problem. I sent it back for one revision which was promptly corrected. The revised version had all of the grammatical errors but I did not want to bother sending back again. 

RushTranslate Logo posted Jun 9, 2019 on RushTranslate

Nepali to English

The quality of translation is very poor. Looks like the translator didnt even proofread after typing or translating

RushTranslate Logo posted Jun 5, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

Sorry about that, we completed the requested revision and you can download the updated file on your order status page. Thanks!

Farsi to English

The customer service was excellent. The translator was not qualified for the job. I literally corrected his mistakes, having obvious elementary English mistakes is not something you expect when you ask for a professional job. I needed this document for legal purposes and those mistakes could change my fate! NOT ACCEPTABLE AT ALL! Thank you

RushTranslate Logo posted May 30, 2019 on RushTranslate

French to English

It is fine

RushTranslate Logo posted May 29, 2019 on RushTranslate

Spanish to Italian

The initial response was very good.  However, 10 days after shipping via USPS no documents have been delivered.  I paid for both an expedited turnaround and USPS Express Mail International.  Perhaps USPS may be adequate in the United States but Internationally it is certainly not acceptable.  Cheap never equates to better.  At this point, I have received no assistance relating to the delivery.  Although, receiving alerts from USPS that the address is incorrect, which it is not.  I must say Amazon seems to be able to deliver to the address without any issue.  

RushTranslate Logo posted May 24, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

My apologies for the delay, tracking shows a confirmed delivery as of this morning. Please let us know if we can be of further assistance.

Malay to English

I like how easy to use the web site and the way of communication. However, I need to get two revisions (I only have 1 page to translate) in order to get the translation done. The translated document contains the fields that don't exist in my original document with the value "Not application". The same field name has 2 different translation and one of them is very misleading. If you don't know about the original language, you might get the inaccurately translated document. The translated document obviously using the standard format template and not following the original structure.  I am lucky because I know the original language and I vet through it again and again. Hope this help. Thank you.

RushTranslate Logo posted May 23, 2019 on RushTranslate

English to Spanish

The words were translated fine but every single date was wrong. 

RushTranslate Logo posted May 23, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

My apologies for the mistakes on the dates, please find the revised translation available from your order status page. Thank you.

Latvian to English

Good

RushTranslate Logo posted May 22, 2019 on RushTranslate

Spanish to English

Even while this service is offered as "word to word translation" it was really frustrating seeing exactly the same sentence translated in a different way between the first and second page. Then after requesting the amendment, the first page used my suggestion just like copy paste, while in the second page the capitals were followed from the original document

RushTranslate Logo posted May 13, 2019 on RushTranslate

Latin to English

Needed two Latin diplomas translated. Got the job done, though translation syntax was pretty clunky. Multiday delay on one notarization. Told it was "in the que." Much needed service. I would definitely recommend it.

RushTranslate Logo posted May 8, 2019 on RushTranslate

Bulgarian to English

Unfortunately, the translation was very unprofessional.

RushTranslate Logo posted Apr 30, 2019 on RushTranslate

Hindi to English

There were few mistakes in first revision. I send my correction and not all of them were fixed. That is the reason of 3 stars.

RushTranslate Logo posted Apr 22, 2019 on RushTranslate

French to English

Document is poorly translated, and there is an error in the date.

RushTranslate Logo posted Apr 9, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

The typo in the date has been updated and you can download the revised file on your order status page. Thanks!

Polish to English

Very fast and efficient response, unfortunately there were grammatical and formatting errors.

RushTranslate Logo posted Apr 7, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

We took care of your requested revisions right away and your finalized file is ready to download on your order status page now. Thanks!

Spanish to English

The translation had a lot of inaccuracies, but it was easy to request a revision and turnaround was fast.

RushTranslate Logo posted Apr 5, 2019 on RushTranslate

Japanese to English

First of all, the communication and ease of use was excellent. However, the quality of the initial translation was terrible (clearly machine translated, and the English was completely grammatically wrong throughout, no review process went in), but they quickly responded, and redid the translation. However, the second version also had to be revised on multiple points, which they also revised.  Initially I paid for the expedited service, but in the end, it ended up taking a very long time.. They did refund the expedited fee from the initial fee though.  I do not know about the quality of their service in other languages, but I don't recommend using this service for Japanese/English.   

RushTranslate Logo posted Mar 8, 2019 on RushTranslate

English to Romanian

For $40, I expected a paper copy.

RushTranslate Logo posted Mar 4, 2019 on RushTranslate

Latin to English

Very quick turnaround. Only asked a few words to be translated and despite my name being very clearly noted on the request, the translator completely misspelled my name. I found that very sloppy and unnecessary. Made me think what other potential mistakes there would be in the translation (which I could not verify...).

RushTranslate Logo posted Feb 22, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

We ask for proper spelling of names that appear in the source materials as there is often not a direct translation. You did not provide this information. It's possible you assumed the translator would see the name on the order -- please understand they do not see the client name, address or phone number for privacy reasons. They only have access to the notes you explicitly supply for them.

Korean to English

Translation itself was good but the presentation was horrible. The documents I submitted were in landscape, translation was in portrait which made the columns and text looked smushed together and not formatted very well. Would have been perfect if it was in done in landscape, might take my next order somewhere else now because of this.

RushTranslate Logo posted Feb 17, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

We have reformatted the translation to landscape and it is accessible from your order status page. 

Chinese (Traditional) to English

Translation complete with quick 24hr turn around.  Revisions were required, but were complete within another 24hrs.  Thank you Rushtranslate.com

RushTranslate Logo posted Feb 15, 2019 on RushTranslate

Portuguese (Brazil) to French

Missing some accuracy. I did a lot of corrections in the translation because I know the target language I asked the translation...

RushTranslate Logo posted Jan 30, 2019 on RushTranslate

Dutch to English

Very quick translation and cheaper than the others but there were a few errors.

RushTranslate Logo posted Jan 26, 2019 on RushTranslate

French to English

I requested Rushtranslate services and I had prompt and quick follow up right away. I did request two revisions though of the documents sent and they were applied on second revision. The fees I paid for my documents were a bit high but the overall service and feedback with revision made it worth it. Above all, the follow up after service was extremely satisfying and very receptive with accommodations for mailing.

RushTranslate Logo posted Jan 23, 2019 on RushTranslate

English to Spanish

Translation was fast but there were mistakes (random lack or addition of capitals, underlines). I had to double check everything. The mistakes were corrected quickly. 

RushTranslate Logo posted Jan 17, 2019 on RushTranslate

German to English

website easy to use, the quality of the translation was pretty bad though: four major mistakes and one line not even translated out of 50 words would probably qualify for a D- or F in high school.

RushTranslate Logo posted Jan 16, 2019 on RushTranslate
RushTranslate Logo Response from RushTranslate

My apologies for the errors in the translation, that is certainly unacceptable. The revised translation is available from your order page. Thank you.

English to Arabic

The turn-around time was longer than expected and when I called to inquire about the status there was a lot of confusion. I do not speak or read Arabic so my assumption as to the "quality" is based on a visual inspection of the document and nothing else. 

RushTranslate Logo posted Jan 14, 2019 on RushTranslate

Ukrainian to English

I was some disappointed with the quality of translation provided. There were a lot of typos and overlook errors in the translated documents. It took 5 revisions and a several days to fix them all in 3 pages. I really hope this is an isolated case, and will not happen in future.

RushTranslate Logo posted Dec 12, 2018 on RushTranslate

Japanese to English

We appreciate the initial quick turn-around on the translation but were baffled by a very simple, and crucial, error. My Wife's father's given name was attached to her Mother's given name as well, making both her mother and father the same name. This error required us to wait an additional day, which to some clients may be crucial. 

RushTranslate Logo posted Nov 30, 2018 on RushTranslate

Hebrew to English

Really fast turnaround and very accurate. Also extremely reasonable pricing. 

RushTranslate Logo posted Nov 16, 2018 on RushTranslate

Japanese to English

I had to make a lot of corrections to my translation. But the responsesupport team was promt.

RushTranslate Logo posted Nov 8, 2018 on RushTranslate

French to English

Translation is well received, thank you.

RushTranslate Logo posted Nov 6, 2018 on RushTranslate